REGOLE DI VIAGGIO COVID-19
Per affrontare l’emergenza sanitaria E.T.A.C. srl ha adottato misure straordinarie a garanzia della sicurezza dei passeggeri e del personale: ogni giorno personale addetto, con disinfettanti di “presidio medico sanitario” effettua su ogni mezzo in servizio interventi di sanificazione ed igienizzazione di tutte le superfici esposte e, nei locali aziendali.
Abbiamo provveduto ad installare a bordo di ogni mezzo un dispenser con gel igienizzante per le mani, inoltre aggiorniamo ed informiamo l’utenza, tramite segnaletica apposta sugli autobus, sulle nuove norme di utilizzo dei servizi.
Formiamo costantemente il nostro personale sulle indicazioni relative all’emergenza COVID-19 e le novità introdotte.
L’emergenza epidemiologica da COVID-19 si combatte innanzitutto tramite una corretta informazione sulle procedure comportamentali.
I comportamenti per l’utilizzo dei nostri servizi.
La collaborazione consapevole e responsabile di ogni passeggero, attraverso il rispetto delle norme di salute pubblica e delle nuove regole per usare i servizi di trasporto pubblico, è fondamentale per garantire un viaggio in sicurezza per i viaggiatori e per il
personale.
RISPETTA LA DISTANZA SOCIALE
Respect social distancing
NON OCCUPARE I SEDILI CONTRASSEGNATI E RISPETTA LA DISTANZA SOCIALE
Do not sit on the marked seats and respect social distancing
PRIMA DI SALIRE ATTENDI CHE SIANO DISCESI TUTTI I PASSEGGERI
DALL’AUTOBUS NON SOSTANDO IN PROSSIMITA’ DELLE PORTE E RISPETTA LA DISTANZA SOCIALE
Before going on the bus, wait for all passengers to get off. Do not stand next to the doors and respect social distancing
EVITA DI AVVICINARTI O CHIEDERE INFORMAZIONI AL CONDUCENTE
Do not approach or ask information to the bus driver
IGIENIZZA FREQUENTEMENTE LE MANI DURANTE IL VIAGGIO
Frequently sanitize your hands during the travel
NON METTERTI IN VIAGGIO SE HAI SINTOMI INFLUENZALI (febbre, tosse, raffreddore)
Do not travel if you have flu like symptoms (fever, cough, cold)
La capienza consentita per ciascun bus è del 100%.
The capacity allowed for each bus is 100%.
Il rispetto delle norme di comportamento è affidato al senso di responsabilità individuale di ciascun viaggiatore.
Respect of the rules of conduct is entrusted to each traveler’s sense of individual responsibility.
Il mancato rispetto delle norme potrà contemplare l’interruzione del servizio.
Non-compliance with the rules can involve the interruption of service.
In nessun caso il conducente è responsabile per i comportamenti dei passeggeri non conformi alle norme riportate.
The bus driver is never responsible for passengers behavior not matching with the reported rules.
QUOTIDIANA IGIENIZZAZIONE E DISINFEZIONE DELLE SUPERFICI
Daily disinfection of surfaces
SANIFICAZIONE E DISINFEZIONE REGOLARE IMPIANTO DI CONDIZIONAMENTO
Regular sanitation and disinfection of air-conditioning